May 19th, 2016

Квадрат

Восточный Тимор - дырявое дно Юго-Восточной Азии

В XVI веке португальцы первыми из европейцев начали колонизировать территорию нынешней Индонезии. Потом их оттуда вытеснили голландцы, но остался один кусочек на острове Тимор, который так и оставался за Португалией вплоть до освобождения всех колоний в 1975 году. Сразу же Восточный Тимор оккупировала Индонезия, с согласия прочих держав, не желавших появления нового коммунистического государства. В 1998 году в Индонезии произошла революция, новые власти разрешили провести референдум о независимости, но на результаты очень сильно обиделись, и, уходя, снесли большую часть инфраструктуры, загнав Восточный Тимор на самое дно. Сейчас это по-прежнему самая убогая и бедная страна Юго-Восточной Азии.


Виза и попадание
В Восточный Тимор есть авиарейсы из трех мест: Сингапур (очень дорого и не каждый день), Дарвин (Австралия, с российским паспортом туда попасть шансов мало) и Бали. С Бали билет туда-обратно стоит около 230 долларов США, если брать на сайте Air Timor. На других сайтах дороже. Есть еще рейсы Sriwijaya air и их дочерней NAM air, они стоят плюс-минус столько же (1.5 миллиона рупий), но почему-то отсутствуют на поисковиках билетов. Всего с Бали три рейса в день, и вылетают они примерно в одно время.
Есть еще сухопутная граница с Индонезией, но ходить там не имеет смысла. Дело в том, что в аэропорту Дили визу дают по прилету за 30 долларов США, а на сухопутной границе нужно иметь еще и приглашение, получить которое хоть и можно, но очень муторно, так как нужно долго переписываться с какими-то тиморскими чиновниками, которые не отличаются пунктуальностью. Да и билет в Купанг + 10 часов на автобусе до границы не сильно дешевле выходят. В обратную сторону выгоды тем более нет, потому что нужно получить индонезийскую визу в Дили, это само по себе стоит долларов 50 + надо прожить в Дили несколько дней, а это недешевое "удовольствие".

Деньги
В ходу доллары США. В качестве мелочи используются местные монеты - сентаво. Банкноты $1 на Тиморе редкость. У меня их принимали без проблем, но на сдачу не дали ни разу, вместо этого дают монеты в 100 сентаво, или кучку монет по 50 или 25 сентаво.
Банкоматы, конечно, тоже выдают доллары. Мне удалось снять 500 долларов за раз, правда, это получилась пачка двадцаток - для долгого хранения неудобно.

Язык
В Восточном Тиморе четыре языка. Два официальных: тетум и португальский, и два рабочих: английский и индонезийский. Поясняю ситуацию.
На острове Тимор живет много разных народов, часть говорит на австронезийских языках (родственных индонезийскому), другие - на папуасских языках (родственных другим языкам Новой Гвинеи). Язык тетум был средством межнационального общения на острове до колонизации. Сейчас на настоящем тетуме говорит довольно много людей - жителей западного Тимора, который принадлежит Индонезии. В Восточном Тиморе в ходу язык "Тетун-Дили", пошедший из столицы Дили. Этот язык - португальско-тетумский суржик, там не меньше половины слов взяты из португальского и записаны как бы в фонетической транслитерации: nasoins, avizu, kartaun и так далее. Тетун-Дили является языком межнационального общения в Восточном Тиморе, в том числе для носителей других диалектов языка Тетум, которые живут в основном на южном побережье.
Поскольку с 1975 по 1999 год Восточный Тимор был частью Индонезии, тогда официальным языком был индонезийский. Его оставили в качестве "рабочего" языка, и можно увидеть надписи и объявления на индонезийском. Кроме того, большая часть товаров импортирована из Индонезии, а этикетки, конечно, никто не перебивает.
После окончания индонезийской оккупации несколько лет Тимор управлялся миротворческими силами ООН, отсюда, видимо, "рабочий" статус английского языка. С местным больше всего шансов объясниться на английском.
Меня больше всего привлекала возможность поговорить на португальском языке. На практике с этим все не очень хорошо. Пока португальцы владели Тимором, они не особо обучили тиморцев своему языку, хотя и поспособствовали появлению местного суржика. После освобождения от Индонезии португальский сделали официальным языком по принципу "лишь бы не язык оккупантов". Делопроизводство ведется на португальском просто потому, что там есть все нужные умные слова, которых может не быть в суржике. Многие надписи и вывески на португальском. Но для местных это примерно как пелевинский верхнесреднесибирский: найти человека, говорящего по-португальски, непросто (но мне удалось). Да, еще в маршрутках играют песни на португальском.
Collapse )

Оглавление | Телеграм | Instagram
promo juan june 17, 11:00 6
Buy for 10 tokens
Этой весной я осуществил большую поездку в Бразилию - самую большую страну Южной Америки и одну из крупнейших в мире. Эта страна несомненно заслуживает подробного изучения, как Россия, Китай, Индия или США, поэтому я доволен тем, что смог основательно по ней поездить, даже несмотря на то, что…